Archive for category Women Writers and Italy
Women Writers And Italy: Stalking Matilda Hays And ‘Adrienne Hope’
Posted by womanandhersphere in Women Writers and Italy on February 3, 2014
A brief visit to Rome last week – staying once again in the abidingly diverting Landmark Trust apartment at the side of the Spanish Steps – allowed me to retrace yet again the footsteps of some of the mid-19th-century women expatriates – British and American – who for a number of years made the city their home.
In the mid-1850s the intriguing Matilda Hays, journalist and novelist, was living in Rome – with her long-term partner, Charlotte Cushman, the American actress, who had now retired from the stage. For at least some of the time they lived, enjoying what Elizabeth Barrett Browning termed a ‘female marriage’, at 38 via Gregoriana, a road leading off to the right at the top of the Spanish Steps – as seen in the view above.
As the women walked down from their home – perhaps to have tea at the Caffe Inglese in the Piazza di Spagna – they presumably sometimes thought of John Keats, who had died in a room on their left (as seen in the above photo), on the floor with the terrace, just 30 years or so earlier. We were staying in the floor above.
Matilda Hays describes something of the life of her friends and acquaintances in her novel, Adrienne Hope, the story of a life, published by Newby in 1866. What the novel may lack in plot it makes up for in its ‘factional’ interest to those, like me, who are keen to repopulate the forestieri quarter of Rome with its mid-19th-century inhabitants. I must confess I know far more about their funny little ways than I do those of any Roman, ancient or modern.
So it interested me that Matilda Hays gives her leading characters, Lord Charles and Lady Charlotte Luttrell, ‘a suite of rooms in a large house at the southern end of the Via Gregoriana, rooms on the fourth piano [floor], beneath the windows of which Rome lay extended like a panorama, the turbid Tiber separating the Janiculum from its sister hills, and gliding like a monster sea-snake through the valley from its entrance into the city close to the Porta del Popolo to its exit south below the Aventino. There lies the Queen City of the World, with its quaint, irregular, grey roofs, its 364 churches, its noble pagan temples and imperial palaces, noble in their ruin and decay, asking through the day in the undimmed lustre of an Italian sun, to be glorified by its setting rays of gold, and crimson, and purple, the depth and richness of whose hues none who have not seen can by any means imagine, and none how have seen can ever forget.’
There has, of course, been much building – and rebuilding – in the course of the past 150 years and even from the topmost floor of a house at the southern end of the via Gregoriana I doubt that such a view could now be obtained – although that from the Piazza Trinita dei Monte, into which the street debouches, is still one of the most magnificent in Rome. Via Gregoriana has probably been renumbered since Hays lived there; but, for the record, number 38 is now towards the northern end, facing across over the city. Alas, I could not test whether or not the Tiber could be seen from the fourth piano.
The novel contains much visiting of artists’ studios in Rome. The comment is made that ‘Among all the different races of living sculptors Americans alone have shown a tendency to produce something new and original, and though none have been eminently successful – choosing for and the most part the wild Indian life of the North American continent for their subjects – yet this departure from the stereotyped classic form is welcome and refreshing..’ Alas, although it would have been neat, this observation probably comes too early to refer to the work of Edmonia Lewis, a young woman of African-American and Native-American parentage, who, from 1865, made her home in Rome, sculpting, among many other works, Hiawatha and his daughter (1868).
Matilda Hays was commenting on the pagan sculpture that was very much the mode of the moment and was well acquainted with the English sculptor, John Gibson, who was leading the vanguard. In the novel, Sir Charles and Lady Charlotte visit Gibson’s studio in via Fontanella – close to the Piazza di Spagna.
‘The transition from the dirty unfragrant street to the cool large studio, filled with lovely statues and bassi rilievi, with a green vista of moss and fern and trickling water beyond, and a scent of the rich flowers of the south wafted on the breeze, was a pleasant surprise both to eyes and nose. The mellow sunlight poured down upon the verdant niche in the small garden – which constantly falling water of a fountain keeps cool and fresh through the burning heats of summer, – and streamed in at the open door, throwing a beautiful light upon the graceful limbs of ‘Hylas and the Water Nymphs’, ‘Psyche and the Zephyrs’, two of the fairest groups the cultivated meditative brain has created, and the cunning hand of the master has wrought.’
‘Hylas Surprised by the Naides’ is now in Tate Britain – click here for details – having been given to the nation in 1847. That sculpture had, therefore, left Gibson’s studio long before Matilda Hays knew him – she had presumably seen the work when it was publicly displayed or perhaps he did have a cast of it to be admired by studio visitors.
Once inside Gibson’s studio Lady Charlotte Luttrell is shown his most infamous work – a statue of Venus, her skin tinted. Through her character Matilda Hays voices the popular controversy that surrounded the work – Lady Charlotte shows herself, politely, to be ambivalent about this use of colour on statuary.
Lady Charlotte is then taken to an upstairs studio to meet Gibson’s star pupil, the young American, Harriet Hosmer.
Bearing in mind that in the mid-1850s Matilda Hays had for a time left Charlotte Cushman for Harriet Hosmer, this is how she is described in Adrienne Hope:
’..there was something very winning in the fair, broad brow, with its clustering sunny brown curls, the inevitable velvet cap crowning them; the deep, earnest eyes, the compact nose, firm-set mouth, and square chin and jaw; the trim little figure, with its clothing of grey skirt and holland blouse, and as she addressed her visitors, the quaint short phrases, the peculiar sharp-cut of the words reminding them of her master (snap and bite, the wags called master and pupil) and the eyes and face danced and glowed with fun and fire. Lady Charles thought her as charming a sprite as the Puck she had modelled – and for which, before her visitors left, she received an order, accompanied by such kind expressions of admiration and good-will that the value of the order to the young artist must have been considerably enhanced.’
Gibson’s studio was at 4 via Fontanella – all trace of it, I am sure, long swept away. Via Fontanella is a continuation, across the via del Babuino, of via Margutta where Harriet Hosmer went on to have her own studios. The two addresses I know for her, at numbers 5 and 116 are, if the numbering is anything like it was in the mid-19th century, both at the via Fontanella end of the long via Margutta.
The other characters in Adrienne Hope include a Miss Reay, a literary woman, who has seen a good deal of the world and is not very much in love with it. She was ‘engaged in editing a philanthropic journal, with which a great deal of practical work is connected, the chief burden of which falls upon myself and two or three others..’ ‘I made a fair start in early life in a literary career.. but cruel circumstances intervened..the best years of my life were utterly and uselessly sacrificed..’
Poor put-upon Miss Reay is, of course, Matilda Hays herself. She had been a co-founder of The English Woman’s Journal – Britain’s first feminist monthly magazine – and had for a time been its editor before falling out (‘cruel circumstances’) with her fellow workers, Barbara Bodichon and Bessie Rayner Parkes. Miss Reay was a solitary, intrepid woman: ‘ I confess that to this day, habitually as I have walked and travelled alone, I have never experienced the smallest annoyance, and I should not hesitate to set out alone tomorrow, for travels as protracted and solitary as those of Madame Ida Pfeiffer..’ [Ida Pfeiffer being one of the first woman explorers.]
Also making an appearance in Adrienne Hope is a Lady Morton, the widow of a peer, who probably bore a very close resemblance to the slightly mysterious Theodosia, Lady Monson, a benefactor of The English Woman’s Journal, with whom Hays later lived.
Matilda Hays left Rome on 20 April 1857 – two days after a violent row with Charlotte Cushman – a final break that, after a few years’ gestation, resulted in Adrienne Hope. She died 40 years later at 15 Sefton Drive, Toxteth Park, Liverpool and (thanks to Phil Williams for the information) is buried in Toxteth Cemetery where, I believe, her headstone can still be seen.
Women Writers And Italy: Dorothy Nevile Lees
Posted by womanandhersphere in Women Writers and Italy on June 17, 2013
Dorothy Nevile Lees was born in Wolverhampton in 1880, the youngest of the seven children of William and Rose Lees. The Lees were a long-established Wolverhampton family and in the 1891 census Dorothy’s father was described as a ‘justice of the peace, Mediterranean merchant and manufacturer of tinned japanned wares’. Ten years later the family were living in Old Ivy House, Lower Street, Tettenhall. For further information about Old Ivy House see here.
In 1903 Dorothy Lees travelled to Italy, arriving on 4 November in Florence, where she was to remain for the rest of her life. On 7 November her brother, Gerald, set sail for Montreal to work there as an agent for Mander Bros, the leading Wolverhampton manufacturer of paint and varnish. In the 1901 Gerald had been working as a clerk his father’s company. I sense that there may have been some kind of business failure, for in 1911 the eldest Lees son, Lawrence, was working as a’ needle manufacturer’, living with his parents, his father being described as ‘a retired export merchant’ (incidentally this is the only 1911 census form that I have seen on which the information has been typed rather than handwritten). When William Lees died in 1917 he left only £300 or so and this may be some kind of explanation as to why Dorothy left home; it was then very much cheaper to live in Italy and, if she hoped to earn money from writing, there was more picturesque ‘copy’ in Florence than in Tettenhall. In 1907 she published two books, Scenes and Shrines in Tuscany and Tuscan Feasts and Friends. She dedicated the latter book to her brother, Gerald, ‘Oceans part not kindred hearts/While they remain akin’. Below is an excerpt from the first chapter, demonstrating the potency of the Tuscan dream that has captivated English women throughout the centuries.
‘From the first moment when, in the afternoon sunshine of a day sweet and unforgettable, a bend in the road revealed it, the Villa took prisoner of my heart.
The Villa, strictly speaking, was not beautiful; its time-stained platstered walls, its lofty height, its heavily-barred windows were a little guant and forbidding; and yet, as I stepped down from the carriage, I felt instinctively that I had found the place of dreams and peace.
It was a house to enchant any lover of antiquity, with its furniture of dark oak and antique gilded leather, its ancient bronze and silver lamps, its tapestries, its painted ‘Cassoni’, in which the brides of a past day brought home their gear; its portraits of old-time Florentines in lucco or parti-coloured hose, in wigs and ruffles and brocaded coats; of ladies in Medicean costume of grave-faced priors and dashing cavaliers, some of whom lived in, and, no doubt, still haunt, the queit rooms on which they down gaze down!
Yes, it was a story-book house. So I decided that night in my quaint little bedroom, with its high wagon-roof and red-paved floor, while the moon, low in the west above the dark huddle of the woods, shone in through the window, drawing the close-crossed bars, with which Italians guard all lower casements, in clear black outline upon the opposite wall. Watching the quiet silver light, which seemed like a benediction, making the little room a holy place, and listening to the dripping of the fountain and the hooting of the owls in the profound stillness of the September night, I could but fall asleep murmuring, ‘the lot is fallen unto me in a fair ground’, since the guiding star of fortune had stood still for me above a place so sweet.’
Dorothy Lees’ Tuscan idyll did not, however, find fulfillment as the consort of an Italian conte or marchese, her lot was not be mistress of a Tuscan estate, but to be a life-long handmaid to Edward Gordon Craig, actor and director.
For it was in early 1907 that, in Florence, Dorothy met Craig, the illegitimate son of the actress, Ellen Terry, and the architect, Edward Godwin, and from then on devoted herself to him for the rest of their lives. She was the mother of one of his eight children; her son, David, was born in September 1917. Craig was by no means a constant, or appreciative, companion; Isadora Duncan was another of his lovers.
Dorothy Lees collaborated with Craig on the publication of The Mask, the journal through which he aimed to disseminate his philosophy of the theatre and to demonstrate methods of putting his ideas into practice. Dorothy was the journal’s managing editor and provided financial support from money she earned as a journalist. After Craig left Italy, Dorothy Lees lived on in Florence, rescuing his archive from the attention of the Nazis and, after the war, building up a collection of Craig-related publications for the British Institute.
Dorothy Lees’ papers are held in Harvard University – click here for a full and excellent listing of the collection. Below are descriptions of a few of the letters sent by Craig to Dorothy Lees around the time their son was born.
- (915) Craig, Edward Gordon, 1872-1966. Letter to Dorothy Nevile Lees, 1917 Sept. 5. 1 letter.
Publication business; words of encouragement for facing sad things in life; signed “ever yours.”
- (916) Craig, Edward Gordon, 1872-1966. Letter to Dorothy Nevile Lees, 1917 Sept. 13. 1 letter.
On arrangements for DNL in hospital; should not register under EGC’s name; [baby] should have plain name.
- (917) Craig, Edward Gordon, 1872-1966. Letter to Dorothy Nevile Lees, 1917 Sept. 17. 1 letter.
Concerning baptism; EGC does not want name in it (on it?) at all.
- (918) Craig, Edward Gordon, 1872-1966. Letter to Dorothy Nevile Lees, 1917 Sept. 20. 1 letter.
New prospectus for the Marionnette.
- (919) Craig, Edward Gordon, 1872-1966. Letter to Dorothy Nevile Lees, 1917 Sept. 24. 1 letter.
Glad for DNL’s sake news is good; his dissatisfaction with Mr. Furst.
- (920) Craig, Edward Gordon, 1872-1966. Letter to Dorothy Nevile Lees, 1917 Sept. 26. 1 letter.
On Mr. Furst as a worker; his “young apache;” on proper relationship between men and women; “women could make the world a much more pleasant place and life a far more pleasant time for all people if they would do what they [are] told to or asked to do.”
I think this small sample give a flavour of their relationship. Doubtless, for Dorothy life in Florence, which she describes in the opening page of Tuscan Feasts as a ‘dream city’, provided the balm to what must have been a constantly wounding – but self-chosen – way of life. Her son, David Lees, who died in 2004, was renowned as a photographer; several photographs of his father are held by the National Portrait Gallery. Alas, although surely David Lees must have photographed his mother, I cannot locate any photograph of Dorothy. Such is the fate of handmaidens through history.
Women Writers And Italy: Mrs Piozzi Vouchsafes Her Opinion of Rome And The Romans
Posted by womanandhersphere in Women Writers and Italy on April 6, 2013
In April 1786 Mrs Piozzi (the former Mrs Hester Thrale) was about to depart from Rome, the leisurely continental tour she had been enjoying with her second husband, Gabriel Piozzi, former music teacher to her children, was drawing to a close. Her final observation on the Eternal City and its inhabitants – both natives and visitors – is characteristically sharp.

‘The laburnum which at this gay season (16 April) adorns the environs of London, I look for in vain about the Porta Del Popola’. ‘Piazza del Popolo’ from Glimpses of Italian Society in the 18th century
The air of the city is unwholesome to foreigners, but if they pass the first year, the remainder goes well enough. Many English seem very healthy who are established here without even the smallest intention of returning home to Great Britain, for which place we are setting out to-morrow, 19th April, 1786, and quit a town that still retains so many just pretences to be styled the first among the cities of the earth, to which almost as any strangers are now attracted by curiosity as were dragged thither by violence in the first stage of its dominion, impelled by superstitious zeal in the second.
The rage for antiquities now seems to have spread its contagion of connoisseurship over all those people whose predecessors tore down, levelled, and destroyed, or buried underground, their statues, pictures, every work of art; Poles, Germans, Swedes, and Germans innumerable flock daily hither in this age to admire with rapture the remains of those very fabrics which their own barbarous ancestors pulled down ten centuries ado, and give for the head of a Livia, a Probus, or Gallienus, what emperors and queens could not then use with any efficacy for the preservation of their own persons, now grown sacred by rust and valuable from their difficulty to be deciphered.
The English were wont to be the only travellers of Europe, the only dupes, too, in this way; but desire of distinction is diffused among all the northern nations, and our Romans here have it more in their power, with that prudence to assist them which it is said they do not want, if not to conquer their neighbours once again, at least to ruin them, by dint of digging up their dead heroes, and calling in the assistance of their own pagan deities, now useful to them in a new manner, and ever propitious to the city.
From Glimpses of Italian Society in the Eighteenth Century, From the ‘Journal of Mrs Piozzi’, Seeley & Co, 1892
Women Writers and Italy: Two Englishwomen In Rome and Sarah Parker Remond
Posted by womanandhersphere in Women Writers and Italy on March 30, 2013
Anne ( 1841-1928) and Matilda Lucas (1849-1943) were the daughters of Samuel Lucas, a brewer with land and influence in Hitchin, Hertfordshire. The Lucas family were Quakers. Their mother had died when they were young and after their father’s death in 1870 the sisters continued to live for a short time with their step-mother. But then, in mid-1871, they left England for Rome, where, for the next 29 years, they were to spend much of the year. Ten years after her sister’s death, Matilda Lucas published excerpts from the letters sent over the years by the sisters to friends and relations back in England. Two Englishwomen in Rome, 1871-1900 (Methuen, 1938) makes very interesting reading.
The few disingenuous sentences I transcribe below would appear to delineate the discomfort that must have been endured by Sarah Parker Remond (1824-94) , or Sarah Remond Pintor as she was by then, as she mixed in society – even expatriate Roman society, which was by no means ruled by convention. An American free-born black woman, Sarah Remond had lived for a time in London, signing the first women’s suffrage petition in 1866, perhaps the only black woman to do so, had then travelled to Italy, where she qualified as a doctor. She had married an Italian, Lazzaro Pintor in Florence in 1877. There is some debate as to how long the marriage lasted. From the Lucas’ evidence, Pintor did not accompany his wife to this social occasion in Rome in March 1878, but Sarah was sufficiently still married to feel able to don her bridal dress.
However am I correct, I wonder, to read the passage as reflecting the curiosity and, perhaps, also slight discomfort felt by the gathering at the presence of a black woman in their midst? If Sarah was their aunt the P___s must surely have been the ‘Putnams’ – the family of Sarah’s sister, Caroline Remond Putnam, who lived with her in Italy on various occasions. If so the fact that Caroline also was ‘black’ makes the passage a little difficult to interpret. Why was Sarah specifically their ‘black aunt’? Did they have any other kind? So perhaps it was only the bridal dress that was the cause for comment. A simple scene, but something of a puzzle.
March 17, 1878. Tell Madgie that the P___s were there with their black aunt. She was a bride, having just married an Italian, and wore her bridal dress of grey silk. It must have been very trying for Mrs P____. People came up to question her. One Italian said, ‘Chi e quell’Africana?’ It appears that she is very clever, and a female doctor. She was taken up a good deal in London by different people who were interested in negroes. I think she lived with the Peter Taylors. She has given lectures. I went to sit on the sofa with her, to the amusement of Franz, who cannot rise above her appearance. Dr Baedtke was much impressed to think that anyone has had the courage to marry her, and said, ‘In that I should have been a coward.’
Click here for Sarah Parker Remond: A Daughter of Salem, Massachusetts – a very interesting website
Women Writers And Italy: Mrs Piozzi And St Peter’s, 1786
Posted by womanandhersphere in Women Writers and Italy on March 18, 2013
Before images of St Peter’s and the Sistine Chapel disappear from our television screens, I thought you might like to read how this set piece of the Roman scene was viewed at the end of the 18th century by a plain-spoken English woman.
At Easter 1786 Mrs Piozzi (the former Mrs Hester Thrale) was in Rome. The continental tour she had been enjoying with her second husband, Gabriel Piozzi, former music teacher to her children, was drawing to a close.
Like Charlotte Eaton, who arrived in Rome some years later, Mrs Piozzi viewed St Peter’s – and its Easter celebration – with an eye not a little clouded by Protestant prejudice.
‘Nothing can look very grand in St Peter’s church; and though I saw the general benediction given (I hope partook it) upon Easter Day, my constant impression was, that the people were below the place; no pomp, no glare, no dove and glory on the chair of state, but what looked too little for the area that contained them. Sublimity disdains to catch the vulgar eye, she elevates the soul; nor can long-drawn processions, or splendid ceremonies, suffice to content those travellers who seek for images that never tarnish, and for truths that never can decay. Pius Sextus, in his morning dress, paying his private devotions at the altar, without any pageantry, and with very few attendants, struck me more a thousand and a thousand times, than when arrayed in gold, in colours, and diamonds, he was carried to the front of a balcony big enough to have contained the conclave; and there, shaded by two white fans, which, though really enormous, looked no larger than that a girl carries in her pocket, pronounced words which, on account of the height they came from, were difficult to hear.
All this is known and felt by the managers of these theatrical exhibitions so certainly, that they judiciously confine great part of them to the Capella Sistina, which, being large enough to impress the mind with its solemnity, and not spacious enough for the priests, congregation, and all, to be lost in it, is well adapted for those various functions that really make Rome a scene of perpetual gala during the Holy Week – which an English friend here protested to me he had never spent with so little devotion in his life before.’
From Glimspses of Italian Society in the Eighteenth Century, From the ‘Journal of Mrs Piozzi’, Seeley & Co, 1892
Women Writers and Italy: Charlotte Eaton: St Peter’s Through Protestant Eyes
Posted by womanandhersphere in Women Writers and Italy on March 12, 2013
Scottish- born Charlotte Waldie (1788-1859), with her sister, Jane, and brother, John, travelled to Europe – as did so many others – in 1816/17, after the final defeat of Napoleon. For at least some of the time the two sisters travelled alone, when John was otherwise occupied. They each kept detailed notes of their journeys and sojourns: Charlotte turned her experience into Rome in the Nineteenth Century, first published privately and then, in 1820, by Archibald Constable.
Charlotte’s view of St Peter’s, recorded in these extracts, was reflected through a prism of Protestantism.
It is impossible to express my disappointment I felt on seeing what seemed to me to be – not a church, but a large house or palace, three stories high, with little attic windows at the top. The dome is placed so far back, in consequence of the length of the Latin cross, that in the front view its grandeur is lost. Its design is irredeemably faulty, in giving to the front of the greatest temple in the world the frittering littleness of the exterior of a dwelling-house, and the effect, in producing apparent mediocrity of size, is as striking to the eye, that I could scarcely recognise in it any character of a church, much less of St Peter’s, that boast of modern architecture, and latest wonder of the world.
The crowded courts and irregular angles of that huge, unwieldy pile of building, the Vatican Palace, which adhere to it on one side like a monstrous excresence, are a great deformity. They overlook the top of the colonnade, depress the elevation, destroy its uniformity, and injure its general effect.
Having ventured inside, Charlotte found ‘The interior, on the whole, as far surpassed my highly-raised expectations, as the exterior fell short of them. Yet notwithstanding its beauty, I was conscious of a species of disappointment too commonly felt, when what we have long dwelt on in fancy is seen in reality. I had pictured it to myself less beautiful, and far less magnificent but more sublime. With an imagination deeply impressed with the imposing effects of the Gothic cathedrals of our own country, I expected, from the immensity of St Peter’s, even more of that religious awe and deep solemn melancholy, which they never fail to inspire: and I was unprepared for its lightness, decoration, and brilliance; – and, above all, for that impression of gaiety, which the first sight of its interior produces.
Charlotte condemns the use of Corinthian pilaster and, particularly, the Grecian arch which ‘has the unfortunate effect of diminishing the apparent length, which the the perspective of a Grecian colonnade, or a Gothic aisle, uniformly appears to increase….The windows, too, are mean and poor-looking, and offensive to the eye. It is easier, however, to point out the fault than the remedy; for windows do not enter gracefully into the beautiful combinations of Grecian architecture. In Gothic churches, on the contrary, how grand and majestic an object is the arched and shafted window! Indeed, if I may venture to own to you the truth, it is my humble opinion, that though Grecian architecture is admirably adapted to palaces and theatres, and places of public assembly, and public buildings of almost every other kind, it is not suited to churches….it does not accord with the solemn purposes of Christian worship, to which the simplicity and grandeur of the Gothic, and its impressive effect upon the mind, are so peculiarly fitted.
Certainly some apology may be found for its defects in the frequent changes of plans, and architects, and Popes during the building of [St Peter’s]; and in the real and imaginary necessity of having an upper balcony for the purpose of giving the benediction; a circumstance which has been so ruinous to its beauty, that we might say with truth, that the blessings of the Popes have been the perdition of the Church. But whatever the cause, the faults of the front of St Peter’s are unredeemable and unpardonable.
Women Writers And Italy: The Albergo Di Parigi In Via Della Croce
Posted by womanandhersphere in Women Writers and Italy on January 28, 2013
Charlotte and Jane Waldie arrived in Rome in the winter of 1816. We have read Charlotte’s report of her first sight of Rome, but Jane, too, was busy with her notebook. Her Sketches Descriptive of Italy in the years 1816 and 1817 were published by John Murray in 1820, the same year as Charlotte’s Rome in the Nineteenth Century.
Jane corroborated her sister’s description of that magical first sight of Rome. ‘ When the dome of St Peter’s first burst on our view in the midst of the Campagna. Unable any longer to restrain ourselves, we leaped out of the carriage and ran up a bank by the road-side. Never, oh, never shall I forget the motions with which I gazed on this prospect! That Rome itself should be before me seemed incredible, that my mind could scarcely take in the fact.’
We can then take up their story again with Charlotte who describes how, having arrived in the Piazza del Popolo, ‘Rome was overflowing. We drove about for more than two hours, and found every hotel full of Inglesi. The lucky departure of one family of them, however, at length enabled us to take possession of their newly-vacated apartments, which are indeed most comfortable. You cannot conceive, without having travelled Vetturino from Florence to Rome, and lodged in the holes we have done, how delightful is the sensation of being in a habitable hotel, how acceptable the idea of a good dinner, and how transporting the prospect of sleeping in a clean bed.’
Charlotte was, however, immediately ill with a pleuritic fever ‘Cicero himself was dangerously ill of it; so that, if I had died, I should have died a very classical death, which would undoubtedly have been a great consolation.’
‘By way of an agreeable adventure, about midnight, on the second night of my illness, loud cries through the hotel and in the street spread the alarm of fire. The master of the house (a Frenchman) burst into my room in his shirt, followed by a whole train of distracted damsels wringing their hands, while he continued to vociferate ‘Au feu! Grand Dieu!’ in a key which drowned even the shrill lamentations of the women. Volleys of smoke rolled down our chimney, where the fire had originated, and, rapidly spreading to the rafters of the room above, gained ground so fast, that in spite of the promptitude with which all the firemen of the city and their engines set to work, two hours elapsed before it was extinguished. In the interim, the inmates of the hotel fled in consternation from their apartments, all but ourselves; for, conceiving that there was much more danger, in my situation, of getting my death by cold than by fire, and expecting the flames to be got under every moment, I laid quietly in bed and S-, who would not leave me, sate beside me until we were both nearly stifled; thus acting as if it was no concern of ours the house being on fire, since we were only lodgers.’

It is from Jane that we learn that this hotel, its management conducted by, as Charlotte relates, a Frenchman, was in fact the Albergo di Parigi in the Via della Croce, just off the Piazza di Spagna. This hotel – sometimes variously termed the Hotel de Paris or Villa di Parigi – was to provide shelter to many English women writers over the next 20 years. It is slightly surreal to see their shades slipping into bed, one after the other, under this one Roman roof. Amusingly all commented on the indifference of its facilities; as soon as Charlotte had recovered the Waldies moved to lodgings in the Corso.
It was at the Villa di Parigi in March 1819, two years or so after Charlotte and Jane’s sojourn, that Mary Shelley, with husband, step-sister – Claire Clairmont – and her sole surviving child, William – stayed very briefly before also making the move to lodgings in the Corso. As summer approached they then moved again to take advantage to what they hoped was less feverish air at the top of the Spanish Steps. They may as well not have bothered, as far as the fate of poor little William was concerned.
A few years later Anna Jameson – then still Anna Murphy – related in Diary of an Ennuyee that her party was ‘rather indifferently lodged at the Albergo di Parigi’. ‘So here we are in Rome where we have been for the last five hours, and have not seen an inch of the city beyond the dirty pavement of the Via Santa Croce; where an excellent dinner cooked a la Anglaise, a blazing fire, a drawing-room snugly carpeted and curtained, and the rain beating against our windows, would almost persuade us that we are in London; and every now and then, it is with a kind of surprise that I remind myself that I am really in Rome .’ But to be fair to the Parigi it was December and the scene as she describes it appears rather cosy. At least the fire blazed without setting the chimney alight.
All the articles on Woman and Her Sphere and are my copyright. An article may not be reproduced in any medium without my permission and full acknowledgement. You are welcome to cite or quote from an article provided you give full acknowledgement.
Women Writers and Italy: Charlotte Eaton’s First Sight of Rome
Posted by womanandhersphere in Women Writers and Italy on January 25, 2013
Scottish- born Charlotte Waldie (1788-1859), with her sister, Jane, and brother, John, travelled to Europe – as did so many others – in 1816/17, after the final defeat of Napoleon. For at least some of the time the two sisters travelled alone, when John was otherwise occupied. They each kept detailed notes of their journeys and sojourns: Charlotte turned her experience into Rome in the Nineteenth Century, first published privately and then, in 1820, by Archibald Constable.
Here follows her report of arriving – at last – in sight of Rome. The night before their arrival was spent at Monterosi. I particularly relish descriptions of gothic-horror inns.
‘After considerable delay we did get into a bed-room, more wretched than language can describe: open in many a cranny to the weather, unswept, unplastered, and unfurnished except by two such beds as it is impossible for you to form any idea of; but as the surly people of the house could or would shew us no other, we had no remedy. A fire, that grand consoler of discomforts, was not to be had. The wood was so wet, the wind so high, and the chimney so wide, that while we were blinded and suffocated with wreaths of pungent smoke, and while the wind whistled at its pleasure through the hundred chinks of the unglazed windows, our most persevering efforts failed to make a blaze. Though something swimming in oil, and smelling of garlic, was set before us its appearance was so disgusting, that, after a fast of more than twelve hours, not even hunger could persuade us to touch it. If we did not eat, however, we were eaten; whole hosts made us their prey during the night, while we lay shivering and defenceless.
We got up – I believe in the middle of the night..and we were dragged along at a foot-pace.. for about three hours in darkness, til we approached Baccano, when the sun rose in splendour and we found ourselves on the deserted Campagna of Rome. In answer to our eager inquiries of when we should see Rome, our phlegmatic Vetturino only replied, ‘Adesso! adesso!!’ unable to conceive any other cause for our anxiety than the very natural impatience to get to the end of our tedious journey. Our longing eyes were intently fixed on the spot where we were told that it would first appear; when, at length, the carriage having toiled up to the top of a long hill, the Vetturino exclaimed, ‘Eccola!’ The dome of St Peter’s appeared in view; and, springing out of the carriage, and up a bank by the road side, we beheld from its summit, Rome!’
Women Writers and Italy: Two Englishwomen in Rome, Garibaldi And Rheumatism
Posted by womanandhersphere in Women Writers and Italy on January 22, 2013
Anne ( 1841-1928) and Matilda Lucas (1849-1943) were the daughters of Samuel Lucas, a brewer with land and influence in Hitchin, Hertfordshire. The Lucas family were Quakers. Their mother had died when they were young and after their father’s death in 1870 the sisters continued to live for a short time with their step-mother. But then, in mid-1871, they left England for Rome, where, for the next 29 years, they were to spend much of the year. Ten years after her sister’s death, Matilda Lucas published excerpts from the letters sent over the years by the sisters to friends and relations back in England. Two Englishwomen in Rome, 1871-1900 (Methuen, 1938) makes very entertaining reading.
Rome. Hotel Milano. February 27, 1875.
We have not seen Garibaldi yet. He is quite a cripple and goes about on crutches. He seems quite taken up with his scheme of draining the Campagna and turning the Tiber. I think it very well that he should be harmlessly busy; it keeps him quiet. I have not heard of his baptizing any one here. It seems to be one of his ideas to think he can do those sort of things instead of a priest.
Rome. March 14, 1875.
This morning I paid a call of sympathy on Miss Pagan. She spent yesterday in bed with rheumatism and was rather feverish. Tomorrow she is going with some others to call on Garibaldi. The poor General’s hands are quite drawn with rheumatism and he often cannot sleep at night; so I tell her she had better take some of her pills with her. I am thinking of calling on him with a small bottle of colchicum and a little laudanum for outward application.
Rome. March 21, 1875.
As it was Garibaldi’s Saint’s day, Villa Casalini was crowded with people. Just as the Irvings came by the General threw up a window and appeared in his red shirt, waving his rheumatic hand.
Women Writers and Italy: Two Englishwomen in Rome: The Tiber Flooded, 1875
Posted by womanandhersphere in Women Writers and Italy on December 12, 2012
Anne ( 1841-1928) and Matilda Lucas (1849-1943) were the daughters of Samuel Lucas, a brewer with land and influence in Hitchin, Hertfordshire. The Lucas family were Quakers. Their mother had died when they were young and after their father’s death in 1870 the sisters continued to live for a short time with their step-mother. But then, in mid-1871, they left England for Rome, where, for the next 29 years, they were to spend much of the year. Ten years after her sister’s death, Matilda Lucas published excerpts from the letters sent over the years by the sisters to friends and relations back in England. Two Englishwomen in Rome, 1871-1900 (Methuen, 1938) makes very entertaining reading.
Rome. November 23, 1878.
There is no reason now to complain that events do not happen, for with thunderstorms, floods, popular demonstrations, and Orsini bombs, we are living in a perpetual whirl of excitement; so that a woman going mad last Sunday on the Spanish Steps, and a man killed yesterday in sight of our windows, seem quite in the natural order of things.
First the thunder-storm last Wednesday week. It was terrific and raged all night. The rain came down like a water-spout, as it only can rain in Rome. It came through our roof, and basins and pans were put all about to catch it; the staircase was a cascade. Our ruffian Augusto was had in to help and was quite in his element.
In spite of the rain, as soon as lunch was over we put on our ulsters and rushed out to see the river. It was coming down tremendously. The people were crowding the bridges. The water had got into some of the streets, but the flood had not reached its height. On Friday the floods were much higher and on Saturday still higher. The Bowen’s palazzo was invaded by the water. Shops were shut on the Corso, and people saved their goods. All night the latest telegrams from Orte were being shouted in the streets. The Tiber works were so much money thrown away. The people were hard at work down by the Farnesina strengthening part of the works, but the water burst in on them and they had to run for their lives. One if not more bodies were carried into Rome from the Campagna. I suppose peasants who had been surprised by the water. It was not so bad as in 1870, when bodies of men and animals came down the Corso, and people could not get out of their houses to buy provisions.
We called together our walking academy on Saturday and made the round of the different bridges, the Ghetto, and the ruins. Carts were acting as ferry-boats and taking people through the flood for a soldo a crossing. The Pantheon looked very grand reflected in the water. Victor Emmanuel’s grave was under water, but Pio Nono was quite safe over his doorway. We had no difficulty in getting about, having to make only a few detours to avoid the inundations. The Temple of Vesta and the Arch of Janus had water round them, and there was a good deal in the Forum.
See here for more about the flooding Tiber
Women Writers and Italy: Two Englishwomen in Rome
Posted by womanandhersphere in Women Writers and Italy on November 30, 2012
Anne ( 1841-1928) and Matilda Lucas (1849-1943) were the daughters of Samuel Lucas, a brewer with land and influence in Hitchin, Hertfordshire. The Lucas family were Quakers. Their mother had died when they were young and after their father’s death in 1870 the sisters continued to live for a short time with their step-mother. But then, in mid-1871, they left England for Rome, where, for the next 29 years, they were to spend much of the year. Ten years after her sister’s death, Matilda Lucas published excerpts from the letters sent over the years by the sisters to friends and relations back in England. Two Englishwomen in Rome, 1871-1900 (Methuen, 1938) makes very entertaining reading.
Artistic talent clearly ran in the family. Here is a study of Matilda Lucas by her niece, Rose Lucas. Samuel Lucas had been a renowned amateur artist and his daughters, too, had evidently inherited a measure of his talent. They spent much of their time in Rome engaged with their sketchbooks and easels, working both in the studio and plein air.
”Rome. February 14, 1875. On Saturday morning I went off my myself round by the Capitol, Forum, and Arch of Janus and out to the place where the Campagna oxen stand not far from the Temple of Vesta. I had taken my sketch-book, and, as I was walking down the road looking out for some cattle to draw, a splendid pair drew up with a very picturesque cart loaded with fodder and logs. So I set to work on that and stood there, surrounded by some villainous-looking roughs and a beggar. I gave out that I had no money and had left my watch at home, so I did not think they could do me much harm. They were much interested in my performance, and I talked to them. But when I shut up my book to go, the owner of the cattle demanded brandy and began to get excited, at which the others said, ‘Quella non ha denaro’. He seemed much disgusted, but I got away all right, and walked on to the Temple of Vesta and Santa Maria in Cosmedin.’
‘Rome. 1879. Augusto sat very well. The first day he arrived long before time, so that Anne and I might have a private view and see whether he had shaved properly and arranged his curls. When we arranged the red doublet and short mantle on him it was most amusing to see the satisfaction with which he looked at himself in the glass.’
‘Rome. May 20, 1878. By Tasso’s Oak are the remains of an amphitheatre with cypresses at the top and a small grass plot at the bottom. The singers were on the steps above us. By day the view of the distant city is grand; by night we could see where the city was by the lights, and could make out the line of Monte Cavo. Carlandi [the art master] was very indignant with the moon for being so late, but I told him I thought the stars and fireflies did very well. It was most beautiful to see the moon rise behind the Alban hills; it came up quite golden and made the mists look red. The singers were Carlandi’s sisters, the Professor, and Monsieur Thouron. They have good voices and sang with good taste; the mandolines were very sweet in the open air.
It was charming. Carlandi could not have given us a more artistic entertainment. The frogs, which Anne said had been awoken out of their beauty sleep, encored loudly from the Corsini gardens. The last son was Mendelssohn’s Adieu, which we generally call ‘Mourn Not’, after which we made the best of our way home, delighted with our entertainment and the Carlandis.’
La Bella Libertà: Anna Miller crosses Mont Cenis
Posted by womanandhersphere in Women Writers and Italy on August 24, 2012
In 1770 Anna Miller and her husband crossed into Italy via Mont Cenis., the route used for centuries by tourists – and armies – to travel from France into Italy It being another 30 years or so before Napoleon carved out a road through the pass and so allowed for coach travel, the Millers and their contemporaries enjoyed a very much more energetic adventure.
[The drawing is a reimagining, by Sandy Nightingale, of a crossing of Mont Cenis ]
The Millers spent the night before the ascent at Lanebourg where, Anna reported, ‘There are about an hundred porters, whose names are upon a list; the Syndics take care that they carry travellers in their turn, and are referred to, in case of any dispute that may arise amongst them. ‘While we were eating a very bad supper, composed of liver and brains, (to what animal they belonged, I do not pretend to decide) the Syndic of the Porters came in, to judge how many of the latter we should have occasion for. Four were assigned for me, and six for M —‘
Having passed a sleepless night, partly owing to a mountain torrent that descends close to the window, we set out at five o’clock the next morning in our chairs, the ascent not being ten paces from the door. These chairs are constructed in the most simple and portable manner. There are two small bars of wood for arms, and another bar behind which rises but little higher than the arms, and which serves as a support to the back of the person in the chair; the seat is matted with bark of trees and ropes twisted together, which yields to the weight of those thus carried. You are so near the ground, that there is not the least difficulty in stepping out of the chair at pleasure; there are no legs to these chairs, but in their room a board is tied on by ropes to the seat, which the feet being placed upon, and the cords as much shortened as can conveniently be, the legs and feet are well supported, being sufficiently raised to clear them entirely of any shock from uneven or rocky ground. The chairs are fixt on poles.. The chairmen are aided by straps over their shoulders, in the same manner as they carry in England.
I liked this manner of travelling very much. You are conveyed along surprisingly fast on the plain; the porters run rather than walk’
‘Our chaise being taken to pieces, it was carried on the mules’ backs. These animals make a droll appearance, with a wheel on each side, and the body of a chaise on their back.
Just before we gain the plain, the ascent augments in rapidity. The air was very keen on the plain; and I was obliged to wrap myself up in a pelice, lined through with fur, although the day was remarkably fine for that country.
The descent is extremely rapid for about 300 yards. I don’t know any thing this road resembles more than a broken stone staircase, which occasions the porteurs to turn so suddenly by its windings, that the person in the chair passes clear over the sharp angles, cutting them, as it were, across. Notwithstanding the novelty of this manner of travelling, the steepness of the road, and the velocity with which I descended, my porteurs running almost the whole way, I never once felt myself sufficiently frightened to lay hold of the arms of the chair, my attention was so much engaged with the singularity and variety of the prospect below. At some moments during the the descent, I could not help fancying myself a witch upon a broomstick.
Having crossed over into Italy ‘on the finest day imaginable’ Anna Miller assures the recipient of her letter that ‘we are safely arrived without having met with the least accident, and are well lodged in the house of Countess d’Or-b-ns at Turin.’
La Bella Libertà: Anna Miller
Posted by womanandhersphere in Women Writers and Italy on August 10, 2012
‘I love the sun and the hotter he shines, the more health and spirits are dealt me. However, this luminary is no friend to the complexion, and I have contrived to make a hat of pasteboard, and trimmed it with blond and pink ribbon. I believe I shall find it extremely convenient in the mornings when we are walking among the Ruins, for constantly going out in the Roman Fashion, with nothing to shade my face, has tanned me to such a degree, that I know not whether all the strawberry-water in Rome will be able to whiten me again.’ How different from the preoccupations of those – men – undertaking the Grand Tour was this observation, made by the first Englishwoman to publish an account of her travels in Italy, – in Letters from Italy Describing the Customs, Antiquities, Paintings etc of that Country, in the years MDCCLXX and MDCCLXXI to a Friend Residing in France (E & C Dilly, 1776). How such comments irritated the literati of her day; how they appeal to me.
The woman who had the temerity so publicly to set herself – and her complexion – amidst the glories of Italy was Anna Miller, wife of a somewhat impoverished Irishman. Her portrait, above, was painted by another Italophile Englishwoman, Ellis Cornelia Knight. Having exhausted her small fortune in building a villa near Bath, the Millers had, for reasons of economy, retired to the Continent. Leaving their infant children in France in the care of her mother, to whom the original letters were written, they then repaired to Italy. The Letters were published five years after their return to England. In the interim Mrs Miller’s reign over her literary salon at Batheaston had resulted in several volume of Poetical Amusements, published by the Dilly brothers.
It is likely that Anna Miller, as well as prizing her inclusion in the Dilly list alongside such bluestockings as Elizabeth Montagu and Catherine Macaulay, saw the publication of her Letters as an opportunity to aid the family finances. The book clearly enjoyed some success, being bought in numbers sufficient for Dilly to issue a slightly revised two-volume edition in 1777. Mrs Miller was soon identified as the author and her work received some attention, not least from that waspish derider, Horace Walpole, to whom, of the book, Mrs Delaney commented, ‘very conceited, they say, and not worth buying.’ It was doubtless considered ‘conceited’ for a woman such as Mrs Miller to propound her views on taste, interposing herself between the reader and the art canon. In addition one can imagine Walpole’s reaction to the description of the pasteboard hat or to Anna Miller’s comment of the passage into Italy over Mon Cenis: ‘At some moments during the descent, I could not help fancying myself a witch upon a broomstick.’
Today, looking at Italy through Mrs Miller’s keen and sympathetic eyes, we bridge the centuries, experiencing everyday details of the traveller’s life and relishing the people and sights she encountered. She is a diligent reporter, telling us that ‘for fear of error, I take my notes upon the spot, which I assure you is often very troublesome, as I am frequently obliged to write in my pocket-books standing, and at times placing it on the pedestal of a statue, or the moulding of a surbase’. She displays all the inquisitiveness of a tabloid hack. In the Queen’s apartments in the Royal Palace in Turin, noticing shelves of books, ‘My curiosity urged me to open two or three, amongst which I found the Female Spectator translated from English; a book enitled A Monitor for Sovereigns, doubled down and marked in several places.’ She brings immediacy to every experience, detailing the food, furnishings and service at inns the length of Italy. Dining at ‘a village called Maschieri in the dirtiest of all possible inns [we] supped upon, what think you? A pork soup with the Bouilliée in it, namely a hog’s head, with the eye-lashes, eyes, and nose on ; the very food the wretched animal and last eat of before he made his exit remained sticking about its teeth.’
A theatrical costumier could treat as patterns Anna Miller’s descriptions of dress. At a wedding in Venice, ‘The ladies walked two and two; they were all dressed in thin black silk gowns (excepting the bride), with large hoops; the gowns were strait-bodies, with very long trains…tucked up on one side of the hoop, with a prodigious large tassel of diamonds. Their sleeves were covered up to the shoulders with falls of the finest Brussels lace, a drawn tucker of the same round the bosom, adorned with rows of the finest pearl, such as large as a moderate gooseberry, till the rows descended below the top of the stomacher; then two ropes of pearl, which came from the back of the neck, were caught up at the left side of the stomacher, and finished in two fine tassels.’
Of Rome Mrs Miller wrote: ‘’The part of the town we are in is by much the best for strangers, and the accommodation any where else extremely bad; for you know one cannot occupy the palaces nor the churches, which latter abound’. They were staying ‘at Pio’s Hotel, strada della Croce, Piazza di Spagna. Our table is served rather in the English style, at least there abounds three or four homely English dishes (thanks to some kind English predecesssors who have taught them), such as bacon and cabbage, boiled mutton..’ To Mrs Miller’s pleasure, they mingled with Roman nobility. On one occasion when the Pope was due to appear her hostess asked her not to speak to him as the Pope did not wish any stranger, particularly an English stranger to speak to him. ’I assured her my principles were diametrically opposite to those of the Stuart family and their party.. but concluded with saying, that if he spoke to me, I could not, as a gentlewoman, refrain from answering him.. and should treat him as I would do any other foreigner or native, with that general civility requisite on such occasions.’ And that put the Pope in his place. For Mrs Miller took a light-hearted approach to religion – writing at the end of Holy Week, on 4 April 1771: ’ At length the functions are finished; and now I may avail myself of the indulgence of sinning for three hundred years to come, having been in St Peter’s church every day during the Santa Settimana.’
La Bella Libertà: ‘Dearest Bess’
Posted by womanandhersphere in Women Writers and Italy on August 3, 2012
Ann Radcliffe’s Mysteries of Udolpho, published in 1794, captivated the British reading public – particularly its female portion – painting Italy as picturesquely gothic, something of a tour de force from a writer whose continental travels had never extended further than Holland and Germany, and then only after the success of her Italian novels. It was from the travel writing of others and from the work of mid-17th century Rome-based painters, such as Claude Lorrain, Poussin and Salvator Rosa that Mrs Radcliffe created the landscapes in which her heroine adventured.
My first vignette in ‘La Bella Libertà’ is of a woman whose real-life Italian adventures, undertaken in the last quarter of the 18th century, are more than worthy of Mrs Radcliffe’s pen. While not a published writer, she commended her daily experience to 128 volumes of journals, excerpts of which have been used in recreating both her life and that of her dearest friend, Georgiana, Duchess of Devonshire. A biography of Georgiana has in recent years received almost as much media hype as did the works of Mrs Radcliffe at the end of the 18th century, however, its dramas and excesses pale into insignificance beside those of her ‘Dearest Bess’. Lady Elizabeth Hervey’s ‘sweet freedom’ lay in being her loveable, incalcitrant, self-indulgent self and Italy allowed her to be so.
[Lady Elizabeth Foster by Sir Joshuia Reynolds, 1787]
She had married young, becoming Lady Elizabeth Foster, but after five years separated from her husband who consequently forbade her to see their two sons, whom she did not meet again for a further 14 years – but who still remained devoted. Returning to England from the marital home in Ireland, she cast her spell on the Devonshire House circle. In fact the circle became a triangle when Lady Elizabeth, while remaining the Duchess’s most intimate friend, in the autumn of 1784 also became the lover of the Duke. Unsurprisingly she soon became pregnant; surprisingly there was no hint of any scandal as she took herself off to Italy, from whence she had only very recently returned. By April 1785, keeping up her diary, which served as a confessional, Lady Elizabeth was in Pisa, Florence, and then Rome, where she wrote: ‘Sometimes I look at myself in the glass with pity. Youth, beauty, I see I have; friends I know I have; reputation I still have; and perhaps in two months, friends, fame, life and all future peace may be destroyed and lost for ever to me. If so, my proud soul will never, never return to England –But it was not his fault. Passion has led us both awry – his heart suffers for me I know’. Entries such as this – and there are very many more – would not disgrace a gothic novel.
After a stay in Naples, at the end of June she was accompanied to Ischia by her brother, Jack Hervey, himself something of a rake, who was living a racketty life at the Naples court and, like everybody else, appears quite oblivious of her condition.. She had thought the island suitably remote and settled there to await the birth, but after a couple of weeks discovered that friends from Naples were coming to the island and that she would no longer be able to conceal her condition – and disgrace. She now revealed her predicament in a letter to her brother, who hastily returned to Ischia and appears to have been entirely supportive, although, ‘I could not – dared not name the dear Author of my child’s existence’ Jack told her she would have to leave Ischia and, with her faithful servant, Louis, they set sail for the mainland in an open boat. ‘How calm the Sea is – it scarce is heard as it beats against the rocks, the air is perfum’d with herbs, the sky is clear, at a distance blazes Vesuvius – oh were I happy’.
They landed at Salerno and then travelled to nearby Vietri, a little town now swallowed up in greater Salerno. When, many years ago, I read the following entry from her journal – written over 200 years before that – it made an impression such that I have never forgotten it . ‘With no woman at hand, encumbered by the weight of my child, enfeebled by long ill health, fearing every person I met, and, for the first time in my life, wishing only to hide myself, I arrived at last.’ The place to which brother Jack directed her appears to have been at best a kind of baby farm, at worst a brothel – perhaps a bit of both. Her description of the ‘seraglio’, as she called it, is gothic –run by ‘The Arch-Priest of Lovers, his woman-servant, a coarse, ugly and filthy creature, the doctor (his brother) and his wife, two young girls, pretty enough but weeping all day, the nurse who was to take charge of my child; and some babies which cried from morning to night.’ One wonders quite how it was that it was her brother knew of this place. She passed as Louis’ wife, as a servant’s wife dishonoured by Jack Hervey. A few days later a daughter was born and, as so often in gothic novels, the heroine now showed resilience in a time of extremity. Thinking her attendants quite ignorant, she immediately took care of the new-born baby but then, instead of the usual lying-in period of a month or so, which she had enjoyed after the birth of her previous children, was back on the road after six days, leaving the baby behind, eventually arriving at her brother’s house at Naples. Louis later fetched the baby, Caroline, from Vietri and brought her to Naples – where she was looked after by foster parents. I always thought this a memorably Italian episode.
Georgiana died in 1806 and in 1809 Lady Elizabeth married the Duke. He died in 1811 and in 1815, after peace had returned to Europe, Elizabeth, now Dowager Duchess of Devonshire returned to Italy, living in Rome until her death in 1824, keeping a very elegant salon, packed with diplomats, painters and sculptors. During her earliest visit to Italy in 1784 she had described in her journal, with impressive diligence, the paintings and antiquities she had seen. Now, in this new stage of life, she really did become a lady of letters, commissioning de luxe editions of Virgil and of Horace.
[The Dowager Duchess of Devonshire by Thomas Lawrence, 1819]
She took up antiquities, under the guidance of Cardinal Consalvi, her last love, secretary of state and spy master to Pius VII. Of her excavating, Lady Spencer, the sister-in-law of the first Duchess, wrote ‘That Witch of Endor the Duchess of Devon has been doing mischief of another kind to what she has been doing all her life by pretending to dig for the public good in the Forum’. Mrs Charlotte Ann Eaton, who had travelled to Italy with her brother and sister and published her observations in 1820 as Rome in the Nineteenth Century, commented apropos the reclamation of the Forum, ‘the English, as far as I see, are at present the most active excavators. There is the Duchess of D— at work in one corner, and the Pope, moved by a spirit of emulation, digging away in another’. Italy had certainly allowed Lady Elizabeth the freedom to develop in ways she found unconventionally satisfying.
Further reading: D.M. Stuart: Dearest Bess: the life and times of Lady Elizabeth Foster, Methuen, 1955.